"ترجمه نوحه ی زیبای يا بن أمي جارت الدنيا علينا با صدای باسم کربلایی"

تب‌های اولیه

17 پستها / 0 جدید
آخرین ارسال
"ترجمه نوحه ی زیبای يا بن أمي جارت الدنيا علينا با صدای باسم کربلایی"

من خیلی سریع معنی این نوحه میخوام لطفا کمکم کنید کجا میتونم پیداش کنم؟

يا بن أمي جارت الدنيا علينا (ملا باسم )

شیرین سادات;228615 نوشت:
من خیلی سریع معنی این نوحه میخوام لطفا کمکم کنید کجا میتونم پیداش کنم؟

يا بن أمي جارت الدنيا علينا (ملا باسم )

حضرت زينب (س) خطاب به امام حسين (ع) مي فرمايند:

اي پسر مادرم دنيا بر ما گريه كرد.( منظور همه دنيا بر مصيبت هاي ما گريست)

سادات ممنون فقط میتویند کل نوحه واسه من معنیش کنید من کلش گذاشتم لطفا همش معنی کنید ممنون میشم


يبن أمي جارت الدنيا علينا

يا أخي إنا من الأسر أتينا

لست أدري ! ...............أين خدري ؟

بالأسى والحزن نادت........زينب والدمع جاري

سيدي أفديك مطروحاً.......على الرمضاء عاري

هدم الأعداء مذ ..............فارقت رجواي داري

أضرموا ....................وسط فؤادي

بلهيب الحزن ................ناري

جمر قلبي ..................في إتقاد

حق لي ....................لبس السواد

سوف أبكيك ..............مدى العمر وأنعى

وسأجري من .............جفون العين دمعا

ضاق صدري !.............أ ين خدري ؟

فوق قبر السبط بالدمع .....هوت تشكوا المصابا

وتناديه بأحزان ...........ومنها القلب ذابا

أيها المظلوم يا............من بدره بالطف غابا

كم مآسي يا أبا الأحر .... منها الرأس شابا

وعيون باكيات ...........وقلوب شاكيات

كم مصاباً مر ............بي يبن الكرام

فلتقل لي كيف ...........صبري يا إمامي

جار دهري ..............أين خدري

مذ رأيتُ الرأسُ مرفوعاً...على الرمح مشالا

شفني الحزنُ وفاض ...... الدمع من عيني وسالا

وكأني مذ سمعتُ .........الرأس بالأحزان قالا

من أذى الظلام ............أشكوا الهم لله تعالى

صاح صوتي بالأنين ...... ذاب قلبي يا حسين

نار وجدي قد.............سرت بين الضلوعي

لك حزناً يا أخي .........سيلُ الدموعي

بات يجري ..............أين خدري

آه لو تدري بآلامي ......وحزني يبن أمي

آه لو كنت معي .........تكشف لوعاتي وغمي

آه كنت لو تواسيني .....بذا الخطب الملمي

يوم أدخلنا على .........الطاغي يزيد هد عزمي

قد تحملنا العذاب........ ومرارات المصاب

يا أبا الأيتام ............لما غبت ضعنا

لو أردنا فقدكم ..........نبكي مُنعنا

راح ذخري !.............أين خدري؟

قد رمتني بسهام .........الغدر أقوام الأعادي

لا تلمني لو بجمر .........محرق ذاب فؤادي

فلقد أدخلت قبرا ........عنوة لإبن زياد

وعلي قيدوهُ .............إنُهم شر العبادي

لهف نفسي للعليل ........ كابد الهم الثقيل

قيد السجاد من ...........قوم لنام

وأنا ناديت ..............يا نعم المحامي

هاك عمري .............أين خدري

سلام شيرين جان. من فكر كردم همين بيت رو فقط مي خواي. من ترجمه كل متن رو نمي دونم فقط يك جاهاييش رو متوجه ميشم.

شیرین سادات;228615 نوشت:
من خیلی سریع معنی این نوحه میخوام لطفا کمکم کنید کجا میتونم پیداش کنم؟

يا بن أمي جارت الدنيا علينا (ملا باسم )


با سلام ودرود
نوای صوتی این مجموعه:
http://www.askdin.com/post62392-29.html
جهت ترجمه هم به سرکار طهور ارجاع دادم
انشاءالله بتوانند کمکی کنند

سلام. راستی تصحیح میکنم:

ای پسر مادرم دنیا بر ما ستم کرده است .

[="red"]به نام خدا[/]

[="seagreen"]سلام علیکم[/]

[="purple"]ببخشید! بخاطر عجله یکم تحت اللفظی معنا شد ![/]

يبن أمي جارت الدنيا علينا
[="royalblue"]ای پسرمادرم (برادرم) همه دنیا بر ما ستم کرد[/]

يا أخي إنا من الأسر أتينا
[="seagreen"][="royalblue"]ای برادر ما از اسارت برگشته ایم[/][/]

لست أدري ! ...............أين خدري ؟
[="royalblue"]من نمی دانم که............ سراپرده من کجاست ![/]

بالأسى والحزن نادت........زينب والدمع جاري
[="royalblue"]حضرت زینب با غم وحزن درحالی که اشکهایش جاری شده بود برادرش راموردخطاب قرارداد :[/]
سيدي أفديك مطروحاً.......على الرمضاء عاري
[="royalblue"]جانم فدایت ای آقای من که برروی زمین تفتیده و گرم ،برهنه رها شدید [/]

هدم الأعداء مذ ..............فارقت یا رجواي داري
[="royalblue"]دشمنان همان زمانی که از من جدا شدی(شهیدشدی) خانه ام را ویران کردند ای امید من! [/]
أضرموا .........وسط فؤادي بلهيب الحزن ........ناري
[="royalblue"]و آتش خشم را در میان قلب من با شعله های اندوه شعله ور کردند[/]

جمر قلبي ..................في إتقاد
[="royalblue"]قلب من را در آتش خود سوزاندند[/]
حق لي ....................لبس السواد
[="royalblue"]پوشیدن لباس سیاه حق من است[/]

سوف أبكيك ..............مدى العمر وأنعى
[="royalblue"]ازاین به بعد همه عمر برای تو خواهم گریست و ناله خواهم کرد[/]

وسأجري من .............جفون العين دمعا
[="royalblue"]و از پلک چشمهایم اشک ها را سرازیر خواهم کرد[/]

ضاق صدري !.............أ ين خدري ؟
[="royalblue"]سینه ام تنگ شده است!....... آن سراپرده من کجاست؟[/]

فوق قبر السبط بالدمع .....هوت تشكوا المصابا
[="royalblue"]خود را از بالا بر روی قبر سبط پیامبر انداخت درحالی که اشکش جاری بود و از مصیبتهایش شکایت میکرد[/]
وتناديه بأحزان ...........ومنها القلب ذابا
[="royalblue"]و امام را با حزنی میخواند که از آن حزن قلب آدمی ذوب میشد [/]

أيها المظلوم يا............من بدره بالطف غابا
[="royalblue"]ای برادر مظلوم من ای کسی که ماه شب چهارده اش در سرزمین کربلا غایب شد[/]
كم مآسي يا أبا الأحرار .... منها الرأس شابا
[="royalblue"]ای پدر آزادگان ، چه بسیارمصیبتهایی که بر ما وارد شد که موی سرها از آن سفید شد [/]
وعيون باكيات ...........وقلوب شاكيات
[="royalblue"]و چشمانی که گریانند....... ودلهایی که شاکی اند[/]

كم مصاباً مر ............بي يبن الكرام
[="royalblue"]چه بسیار مصیبتهایی که بر من گذشت ای فرزند بخشندگان[/]
فلتقل لي كيف ...........صبري يا إمامي
[="royalblue"]به من گفته ای صبرکن اما چگونه صبرکنم ای امام من[/]
جار دهري ..............أين خدري
[="royalblue"]دنیایم به من ستم کرد...... سراپرده من کجاست؟[/]

مذ رأيتُ الرأسَ مرفوعاً...على الرمح مشالا
[="royalblue"]از زمانی که سرت را بر روی نیزه برافراشته دیدم درحالی که لاغر شده بود [/]

شفني الحزنُ وفاض ...... الدمع من عيني وسالا
[="royalblue"]حزن و اندوه بدن من را لاغر وضعیف کرد و اشکها از چشم سرازیرشد[/]

وكأني مذ سمعتُ .........الرأس بالأحزان قالا
[="royalblue"]و گویا من در آن زمان شنیدم که سرت با حزن می گوید:[/]

من أذى الظلام ............أشكوا الهم لله تعالى
[="royalblue"]از آزار ظالمان اندوهم را به خداوند شکایت میکنم[/]

صاح صوتي بالأنين ...... ذاب قلبي يا حسين
[="royalblue"]با ناله فریاد زدم.......... ای حسین(ع) قلبم ذوب شد[/]

نار وجدي قد.............سرت بين الضلوعي
آت[="royalblue"]ش خشم درونم بین استخوانهای پهلویم سرایت کرد[/]
لك حزناً يا أخي .........سيلُ الدموعي..... بات يجري ..............أين خدري
[="royalblue"]و برای حزن تو ای برادر سیل اشک تمام طول شب جاری بود ..... سراپرده من کجاست؟[/]

آه لو تدري بآلامي ......وحزني يبن أمي
[="royalblue"]آه ای برادر اگراز غصه ها و حزن من چیزی می دانستی !
[/]
آه لو كنت معي .........تكشف لوعاتي وغمي
[="royalblue"]آه اگر با من بودی دردها و غمهای مرا از بین میبردی[/]

آه كنت تواسيني .....بذا الخطب الملمي
[="royalblue"]آه اگر مرا دربرابر آن خطبه خوانی که ملامتمان میکرد یاری میکردی[/]

يوم أدخلنا على .........الطاغي يزيد هد عزمي
[="royalblue"]همان روزی که بر یزید طغیانگر واردشدیم و عزم من فروریخت[/]
قد تحملنا العذاب........ ومرارات المصاب
[="royalblue"]چه بسیار عذاب و تلخیهای مصیبتی که تحمل کردیم[/]
يا أبا الأيتام ............لما غبت ضعنا
ا[="royalblue"]ی پدر یتیمان همینکه غایب شدی ما ضایع شدیم(حرمتمان ازبین رفت) [/]
لو أردنا فقدكم ..........نبكي مُنعنا
[="royalblue"]اگر میخواستیم برای فقدان شما گریه کنیم مانعمان میشدند[/]
راح ذخري !.............أين خدري؟
[="royalblue"]اندوخته و پشتوانه من رفت ! ..... سراپرده من کجاست؟[/]

قد رمتني بسهام .........الغدر أقوام الأعادي
[="royalblue"]دشمنان با تیرهای نفرت و دشمنی مرا نشانه گرفتند
[/]
لا تلمني لو بجمر .........محرق ذاب فؤادي
[="royalblue"]من را ملامت نکن اگر با آتشی سوزاننده قلبم ذوب شد[/]

فلقد أدخلت قبرا ........عنوة لإبن زياد
[="royalblue"]به زور و درحالی که اسیر وذلیل بودم داخل مجلس ابن زیاد شدم[/]

وعلي قيدوهُ .............إنُهم شر العبادي
[="royalblue"]و علی(ع) را با زنجیرها بسته بودند ....آنها بدترین خلق خدایند[/]

لهف نفسي للعليل ........ كابد الهم الثقيل
[="royalblue"]برای سجاد بیمار افسوس خوردم واندوهگین شدم که او اندوه بزرگ را تحمل میکرد[/]

قيد السجاد من ...........قوم لئام
[="royalblue"]قومی پست سجاد(ع)را در غل و زنجیر کرده بودند[/]

وأنا ناديت ..............يا نعم المحامي
[="royalblue"]ومن او را صدا زدم و گفتم: ای بهترین حمایت کننده
[/]
هاك عمري .............أين خدري
[="royalblue"]بیا این عمر من برای تو ...... سراپرده من کجاست؟[/]

[="purple"]متن نوحه یکسری اشکالات داشت که تصحیح کردم.
التماس دعا![/]

[="blue"]سرکار طهور بزرگوار
صلوات برای زحمتتون کم بود
جستجوی زیادی در نت برای ترجمه این مجموعه انجام دادم
اما به در بسته خوردم
محتوا دادن مذهبی به نت لیاقتی است
که شایسته بندگان خوب خداست
سعیکم مشکور
موفق باشید[/]

[="red"]به نام خدا[/]
[="seagreen"]سلام علیکم[/]

مدیر فرهنگی;228757 نوشت:
سرکار طهور بزرگوار
صلوات برای زحمتتون کم بود
جستجوی زیادی در نت برای ترجمه این مجموعه انجام دادم
اما به در بسته خوردم
محتوا دادن مذهبی به نت لیاقتی است
که شایسته بندگان خوب خداست
سعیکم مشکور
موفق باشید

متشکرم،لطف دارید
کاری نبود
التماس دعا!

واقعا خیلی خیلی ممنون انشالله حاجت روا بشید

ای پسر مادرم دنیا بر سر ما فرو ریخت (اشک ریخت)
ای برادرم همانا اسارت بر ما فرود آمد
نمیدانم! پرده نشینی ام کجاست؟
با غم و اندوه زینب صدا زد در حالی که اشکش جاری بود
: آقایم جانم را فدای تو خواهم کرد بر بیابان سوزان بی آب و علف
دشمنان نابود کردند... از وقتی که تو ترکمان کردی ای امید خانه ام
زدند بر وسط قلب من
آتش من شعله اش حزن است
قلب آتشین من در حال شعله ور شدن و سوختن است
و لباس سیاه پوشیدن حق من است
برای تو گریه خواهم کرد تا مادامی که عمر پابرجاست و مینالم
و از پلک های چشمانم همواره اشک جاری خواهم ساخت
سینه ام تنگ شده ! کجاست سروری و پرده نشینی من؟
بالای قبر نوه ی (رسول ص )مصیبت زدگان شکایت میکنند
و او را با حزن و اندوه صدا میزنند... و از میان آن ها یک قلب ذوب شده
ای مظلوم ای کسی که ماه او در بیابان طف پنهان شد
چه غم ها و مصیبت هایی ای پدر آزادگان...و در میان آن ها سری جوان دیده میشود
و چشمان گریان... و قلب های شاکی
چقدر مصیبت بر من گذشت ای پسر بزرگواران
پس به من بگو چگونه صبر کنم ای امام من؟
روزگار گذشت (گریس) کجاست پرده نشینی من

مذ رایت الراس...
ادامه:
از وقتی که سر را بالای نیزه دیدم
غم نیز مرا دید و زیاد شد...اشک از چشمم و مانند سیل جاری گشت
و گویی از هنگامی که شنیدم... سر با مصیبت دیدگان میگوید:
از اذیت و ظلم ظالمان... شکات خواهم کرد این غم را برای پروردگار
صدایم فریاد کشید... قلبم ذوب شد ای حسین
آتش عشقم در ستون های بدنم جاری شد
این اندوه تو است ای برادر... سیل اشکانم ( را میگویم)
همچنان اشکم جاری است پرده نشینی من کجاست؟
آه اگر میدانستی دردهایم و اندوهم چقدر است ای پسر مادرم..
آه ای کاش با من بودی... تا غم مرا برطرف میکردی
آه .....(ترجمه اش را نمیدانم)
روزی که وارد شدیم بر یزید ستمگر استخوانم..(ترجمه اش نصف)
ما عذاب را تحمل کردیم... و تکرار مصیبت ها را
ای پدر یتیمان...هنگامی که رفتی مارا دستگیر کردند
و آنگاه که خواستیم بر فقدان و نبودتان گریه کنیم مانعمان شدند
گنجینه ی من رفت... کجاست پرده نشینی ام؟
کینه ی دشمنان به سویم تیرها پرتاب کرد
مرا ملامت نکن اگر با آتش سوزانی قلبم میسوزد
اگر داخل قبر شوم ...؟ برای ابن زیاد
و بر لشکریانش که همانا بدترین بندگانند
؟ جان ناتوانم... غم سنگینم پنهان است
سجاد را در بند و دستگیر کردند ... قوم ؟
و من تو را صدا زدم... ای بهترین حامیان
عمرم (نابود شد) ... کجاست پرده نشینی من

tahoor;228780 نوشت:
به نام خدا
سلام علیکم

متشکرم،لطف دارید
کاری نبود
التماس دعا!


خواهش میکنم ببخشید چون فرهنگ لغت دم دست نداشتم و میخوندم و ترجمه میکردم نتونستم همه ی لغاتو بفهمم شرمنده روز خوبی داشته باشی

[="Blue"]

TAHOOR;228745 نوشت:
به نام خدا

سلام علیکم


سلام.شما که زحمت ترجمه این متن رو کشیدین لاقل یه عنوان یا برچسبی با این اسم:
"ترجمه نوحه ی زیبای يا بن أمي جارت الدنيا علينا با صدای باسم کربلایی" براش بزارین که اگه کسی خواست دنبالش توی اینترنت بگرده راحت پیداش کنه.میدونم از گذاشتن این پست حدودا یه سال میگذره ولی هنوز دیر نشده!:khandeh!:
متشکرم.:Gol::Gol::Gol:[/]

تشکر از همفکری حضرتعالی
با اجازه همکاران خوب و زحمت کش ام در انجمن فرهنگی
انجام شد
برچسب هم همکاران محبت کنند
با تشکر

یوسف زهرا (س)
فدای چشمان تو که شب و روز برای عمه بزرگوار و جد شهیدت خون می گریی!
چگونه نگریی ، در حالی که تو دائماً نظاره گر آن واقعه هستی!
چگونه نگریی در حالیکه ما گنهکاران فقط با شنیدن آه و ناله بی بی سادات (ع) اختیار اشکها از دستمان می گریزد و به یاد مظلومیت آن بزرگواران چون ابر بهاری می گرییم.
چگونه نگرییم در حالیکه امروز سخنان نیش دار دشمنان دوست نما اینچنین بر پیکر درخت اسلام مظلومی می نشیند که ریشه های آن را با خون گلوی علی اصغرت سیراب کردی!
یا بقیه الله (عج)
آجرک الله به مصیبت جدک الحسین (ع)

-------------------------------

TAHOOR;228745 نوشت:
سلام علیکم

ببخشید! بخاطر عجله یکم تحت اللفظی معنا شد !


سرکار طهور ، از دست ساقی کوثر اجرتان را بگیرید انشاالله:Gol: