جمع بندی آیا این کلمات هم خانواده هستند؟ «سوّل و سالت و سؤال و سیل و سؤل»
تبهای اولیه
آیا این کلمات هم خانواده هستند؟ «سوّل و سالت و سؤال و سیل و سؤل»
سلام
آیا سوّل و سالت و سؤال و سیل و سؤل ؛ هم ریشه و مترادفند ؟
و آیا ترجمه اصلی ؛ سیل شد و پر و لبریز شد هست ؟
مثال ؛ ... در آیه ۲۵ سوره محمّد ص ؛ .... شیطان سوّل لهم و املی لهم
ترجمه دقیقش ؛ شیطان برایشان ( مغزشان را از باطل ) پر کرد و
برایشان سرریز کرد ؛
لطفا اگر ممکن است ترجمه صحیح را گوشزد کنید .
با تشکر
برچسب:
با سلام و عرض ادب
کلمات"سالت" و "سیل" از یک ریشه و مترادفند و کلمات " سؤال" و" سؤل" نیز با یکدیگر مترادف هستند.
سول: راغب گويد: تسويل بمعنى تزيين نفس است. آنچه را كه بآن حرص ميورزى در اقرب، تزيين و تسهيل و تهوين آمده است «وَ كَذلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي» (طه/ 96)(1)
ادامه...
1.قاموس قرآن، ج3، ص: 356
در آیه ۲۵ سوره محمّد ص ؛ .... شیطان سوّل لهم و املی لهم
ترجمه دقیقش ؛ شیطان برایشان ( مغزشان را از باطل ) پر کرد و
برایشان سرریز کرد ؛
لطفا اگر ممکن است ترجمه صحیح را گوشزد کنید .
در آیه شریفه فوق،" سَوَّلَ " به معنی "فریفت، آراست و زینت داد" آمده است و "املی" نیز به معنای "مهلت داد" یا " به آرزوی دور و دارز انداخت" بکار رفته است . لذا ترجمه آیه شریفه به یکی از این دو وجه می باشد :
بی تردید کسانی که پس از روشن شدن هدایت برای آنان [به همان عقاید باطل و کردار ناپسندشان] برگشتند [و دست از قرآن و پیامبر برداشتند] شیطان زشتی هایشان را در نظرشان آراست و آنان را در آرزوهای دور و دراز انداخت.(ترجمه استاد انصاریان)
بى گمان كسانى كه پس از آنكه راه هدايت بر آنان روشن شده است، به آن پشت كردند [و به گذشته برگشتند]، شيطان آن را در چشمشان آراسته است و به آنان مهلت و ميدان داده است.(ترجمه مرحوم خرمشاهی)
آیا سوّل و سالت و سؤال و سیل و سؤل ؛ هم ریشه و مترادفند ؟
السُؤْلُ: الحاجة التي تحرص النّفس عليها، قال: قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى
"سُؤْلُ" یعنی نیاز، حاجتی که نفس بدان نیازمند است(1).مانند: «قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى؛ اى موسى خواسته ات به تو داده شد »(2)
اما سوال:
السُّؤَالُ: استدعاء معرفة، أو ما يؤدّي إلى المعرفة(3)
یعنی درخواست دانش و شناخت یا چیزی که به شناخت منجر شود
در هر دو مورد، درخواست و نیاز، وجه مشترک معنایی است.
1. مفردات ألفاظ القرآن، ص 437
2. طه/36
3. مفردات، پیشین
"سیل" و "سالت" نیز با یکدیگر مترادف بوده به معنی روان شدن است :
و السَّيْلُ: واحد السُّيُولِ. و في سَيْلَ الْعَرِمِ (1)
«فَسالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِها؛ پس رودخانه هايى به اندازه گنجايش خودشان روان شدند»(2)
1.« فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ...؛ و بر آن سيل [سد] عرم را روانه كرديم»(سبا/16)
2.رعد/17
جمع بندی
پرسش:آیا سوّل و سالت و سؤال و سیل و سؤل؛ هم ریشه و مترادفند؟
پاسخ: السُؤْلُ: الحاجة التي تحرص النّفس عليها، قال: قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى
"سُؤْلُ" یعنی نیاز، حاجتی که نفس بدان نیازمند است(1).مانند: «قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى؛ اى موسى خواسته ات به تو داده شد »(2)
اما سوال:
السُّؤَالُ: استدعاء معرفة، أو ما يؤدّي إلى المعرفة(3)
یعنی درخواست دانش و شناخت یا چیزی که به شناخت منجر شود
در هر دو مورد، درخواست و نیاز، وجه مشترک معنایی است.
"سیل" و "سالت" نیز با یکدیگر مترادف بوده به معنی روان شدن است :
و السَّيْلُ: واحد السُّيُولِ. و في سَيْلَ الْعَرِمِ (4)
«فَسالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِها؛ پس رودخانه هايى به اندازه گنجايش خودشان روان شدند»(5)
پی نوشت ها:
1. مفردات ألفاظ القرآن، ص 437
2. طه/36
3. مفردات، پیشین
4.« فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ...؛ و بر آن سيل [سد] عرم را روانه كرديم»(سبا/16)
5.رعد/17