جمع بندی معرفی یک ترجمه فارسی قوی از صحیح بخاری جهت نقد و بررسی آن

تب‌های اولیه

8 پستها / 0 جدید
آخرین ارسال
معرفی یک ترجمه فارسی قوی از صحیح بخاری جهت نقد و بررسی آن

عرض سلام و احترام
ترجمه فارسی از صحیح بخاری برای نقد این کتاب مورد نیازه لطفا یک ترجمه خوب و در دسترس معرفی نمایید ممنون
:Gol:

سلام و درود:Gol:
خوب هستید سرکار بی دل:Gol:

اینم کتابی که خواسته بودید با یکم تلاش می تونین تهیه اش کنید:Cheshmak:

صحیح البخاری: با ترجمه فارسی
محمد بن اسماعیل بخاری ، عبدالعلی نوری احراری (مترجم)

مشخصات کتاب

  • تعداد صفحه: 588
  • نشر: شیخ الاسلام احمد جام (16 آذر، 1387)
  • شابک: 964-6765-06-8

بقیه اش با خودتون !:khaneh:

یا علی

جسارتا این چه منتقدی است که در مورد احادیث می خواهند تحقیق کنند و عربی نمی دانند؟!

نقد حدیث و ندانستن عربی باهم ابدا و ابدا و ابدا نمی خواند.....

جهت نقد و یا شایسته تر بگویم جهت رد کتاب "غلط بخاری" (و یا حتی هر کتاب دیگری) بایستی ردیه نویس گرامی اقلا! علاوه بر ضرورت عربی دانی بایستی در چندین و چند علم مربوطه(مثل:علم الحدیث که برای خود دریایی است...) متبحر باشد و خلاصه باید یک کارشناس تمام و کمال! باشد....

فکر نکنیم برخی علما وقتی مباحث را آماده شده به ما لطف می کنند به همین راحتی بوده است...و از عهده ی هر کسی بر می آید! ابدا و ابدا و ابدا....

ضمن اینکه مطابق نظر فقها و واضحات عقل خواندن کتب ضالین و مضلین برای غیر اهل فن بسیار بسیار خطرناک بوده و حرام شرعی است%


لذا اگر اینجانب درست فهمیده باشم و چنین منتقدی!!! (بهتر بود بجای نقد از لغت ردیه نویسی استفاده می کردید!!!) قرار است غلط بخاری را نقد نماید و به هوای همین می خواهد این کتاب را بخواند و.... از این کار بپرهیزد.که نه خدا می پسندد نه بنده خدا(عقل)!

seglayn121;175626 نوشت:
ضمن اینکه مطابق نظر فقها و واضحات عقل خواندن کتب ضالین و مضلین برای غیر اهل فن بسیار بسیار خطرناک بوده و حرام شرعی است%

سلام

خواند کتب اهل سنت حرام نیست؟!!!

شما از کجا این قانون را اوردید؟

مگه برای تحقیق برایش حرمت قائل شده اند؟

سلام دانلود ترجمه اون دراین آدرس موجوداست.
http://www.tarikhema.ir/forum/topic-t484.html

با نام و یاد دوست


کارشناس بحث: استاد صدرا

جمع بندی

سؤال اول: آیا صحیح بخاری به فارسی نیز ترجمه شده است؟

جواب: صحیح بخاری توسط آقای عبدالعلی نوراحراری افغانی،‌ با ویرایش عبدالله خاموش هروی، توسط انتشارات شیخ الاسلام احمد جام، در هفت مجلد به زبان فارسی ترجمه و به چاپ رسیده است. ویژگی این کتاب همراه بودن ترجمه با متن اصلی صحیح بخاری بوده که چنین امری کار مطالعه و تطبیق ترجمه با متن را تسهیل نموده است.

سؤال2: آیا با وجود ترجمه می توان به نقد یک کتاب حدیثی پرداخت؟
جواب: نقد یک مطلب علمی مبتنی برآن است که ناقد خود تخصص در آن رشته ی علمی داشته باشد. صحیح بخاری از آنجا که یک کتاب جامع روایی صحیح اهل سنت می باشد، ‌مشتمل بر ابواب هشت گانه ی عقاید و احکام و اخلاق و رقائق و تاریخ و تفسیر و مناقب واشراط الساعة و فتن می باشد. تبعا نقد این کتاب نیازمند آن است که نقد کننده ی آن به این علوم آشنا بوده تا نقد او عالمانه باشد.

موفق باشید.

موضوع قفل شده است